分卷阅读46  旧时谢郎窗前燕

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.dushu8.win/65144/46.html

知道?我和他又不熟。”

几天之后,家翁谢裒派人送了封信来。那封信上说的正是谢万和王小姐的婚事。谢老太爷对于这门亲事的态度是很明确的——他很中意。而谢万自己对于这门亲事的态度也是很明确的——他不要,不娶,不愿意。

又进入了叛逆期的资深青少年谢万为了表明自己坚决不娶王家姑娘的决心,把信撕了让那位来送信的老者,连夜又送了回去。可怜那老者,不知道是找谁惹谁了,一路风尘仆仆而来,连一口水都没喝上就又上路了。

谢万的这一举动,成功地让我家安郎的怒火再次升级。于是,刚刚抄完一百遍《心经》的谢家四爷又开始了抄写《法华经》的漫漫征程。

更加让人觉得不可思议的是,一向随心所欲、娇生惯养惯了的谢家四爷,对于罚抄经书这件事情竟然毫无怨言。他不仅毫无怨言,在我看来,他似乎抄出了乐趣,抄出了一种超脱的境界,着实让人钦佩了。只是不知道那位王家姑娘到底造了什么孽,好端端的一个美人,要让人这般意志坚定地嫌弃。

一天夜里,谢安来找我,让我悄悄地给谢万准备点吃的。本姑娘心领神会,十分善解人意地让人给谢万送去了一碗,“瞒着谢安偷偷准备”的面条。空碗送回来的时候,谢安松了一口气。

谢万的这经一抄,便直接抄到了九月初三。九月初三,我的生辰,准确地说,是刘氏的生辰。

历史的长河川流不息,然,很多事情,古今无异。古代人都是怎么过生日的?送礼物,聚个餐,和现代人无异。在收礼和聚餐之间,本姑娘对前者更加倾心。可显然,我的夫君,开了外挂的高能玩家,就连“送礼物”这种生活必备技能也练到了超乎常人的级别。

九月初三一大早,我就被谢安请去了他的书房。本姑娘喜滋滋地把珍珠、玛瑙、黄金、珊瑚猜了个遍,一路小颠儿,奔向书房。笑盈盈的一位美男,端坐于书案前,不是别人,正是我的夫君。

“夫人,今日是你的生辰,我们来赌茶吧。”

一句话,犹如一盆凉水,从我的头顶浇下。赌茶,东晋的文人雅士最喜闻乐见的娱乐活动。两人参加,一人说一句诗,古言或是一段典故,另一人需说出相应的出处。答题者若答对,得饮茶,否则,出题者饮茶。出题者和答题者,一局一对换,最后喝得茶多者胜出。

这种活动对于本姑娘来说,不仅不喜闻乐见,简直深恶痛绝。我没有文化这件事情究竟还要在谢安面前暴露多少回,他才肯放过我呢?

我极不情愿地“哦”了一声后,坐到了他的对面。谢安兴致极高地说:“我先出题?”我又极不情愿地“哦”了一声之后,他先出题。

“我欲与君相知,长命无绝衰!山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪。乃敢与君绝!”

知道一个算一个,我答:“诗名《上邪》,出自《乐府诗集》。”我喝茶。和着生姜,葱,大蒜一起煮的茶水,东晋的黑暗料理。我深深的觉得,应该是谁答不出来谁喝,作为惩罚才对。

我出:“一切众生有两种病。一者身病,谓老病死。二者心病,谓贪嗔痴。”

他答:“出自《金刚般若经》,卷一。”

他出:“交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。”

我答:“出自前汉司马相如的《凤求凰》。”

我出:“皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。”

谢安摇了摇头道:“这两句甚不好,不如同诗中的,愿得一心人,白首不相离。出自《乐府诗集》,属《相和歌辞》,卓文君的《白头吟》是也。”

他问:“少年见罗敷,脱帽著帩头。”

我摇头。

他解释:“这句话的意思是:我看见你,脱下帽子来整理头巾,希望引起你的注意。出自《乐府诗集》中的《陌上桑》。”

我点头。

他问:“彼狡童兮,不与我言兮!维子之故,使我不能餐兮!。”

我摇头。

他解释:“这句话的意思是:你这个狡猾的人,连话都不和我说了,害的我连饭都不下去。出自《郑风·狡童》。”

我点头。

他道:“最后一句。何以致契阔?绕腕双跳脱。”

我摇头。

他解释:“跳脱即是手镯。这句话的意思是:用什么来让你背负上至死不渝的海誓山盟呢?送你一副贵重的手镯。出自繁钦的《定情诗》。”

我赌气:“今日是我的生辰,你也不让着我。”

一场赌茶,在我的完败中落了幕。心情十分不畅快地回到东廊。檀香喜滋滋地迎了出来:“夫人,老爷把礼物送来了。”说着便递给我一个雕了花的精致木盒。

我打开木盒,里面安安静静地躺着一只姜花玉镯,种质细腻,质地通透,形状光素,上雕梅花,一株两朵,环绕镯身,清新高雅。这只玉镯甚得本姑娘欢心,是以可以忘记他之前的种种不好,还可以许他之后“


分卷阅读46(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章 TXT下载